srds whks=无话可说
日媒关注:yyds、xswl、nsdd、srds……这些神秘暗号,只有中国年轻人能懂日本现代经济新闻网站10月8日文章,原题:中国当代网民中掀起的中文“革命”当代中国比以往任何时候都更难解读。掌握中文新词汇和流行语,是了解中国的重要方式。yy
日媒关注:yyds、xswl、nsdd、srds……这些神秘暗号,只有中国年轻人能懂日本现代经济新闻网站10月8日文章,原题:中国当代网民中掀起的中文“革命”当代中国比以往任何时候都更难解读。
掌握中文新词汇和流行语,是了解中国的重要方式。
yyds、xswl、nsdd、srds、whks、bdjw、yygq、yysy……四个字母的排列组合,看似什么神暗号,只有中国年轻人能读懂。
熟练玩转的00后被称为智能手机第一世代。
对于学习并传承中国古代汉字的日本人来说,难以理解多年来演变后的简体字。
对于中国年轻一代来说,外来语都须转换成汉字,也略显生硬。
即使是身处汉字文化圈的笔者,有时也觉得中国一些杂志或指南晦涩难懂。
这种背景下,中国新一代年轻人开始在微信等网络聊天中省略完整词汇,转而使用一些汉字的拼音首字母进行表达。
以下是一些代表性词汇:yyds=永远的神。
表达很棒等夸奖时使用。
2022年北京冬奥会,每当中国选手获胜时网友们就会疯狂打出yyds。
nsdd=你说得对。
同中国年轻人用微信聊天时,他们经常打nsdd。
srds=虽然但是。
中国年轻人会把“虽然很忙,但我很想你”大胆地写成“srds想见你”。
whks=无话可说。
年轻人以此表达连“无话可说”这四个字都不想打的心情。
bdjw=不懂就问。
在一些解释说明后,年轻人经常加上这个。
ssfd=瑟瑟发抖。
年轻人用这个词像漫画主人公一样夸张地表达情感。
此外还有djll(顶级流量),bhys(不好意思),yygq(阴阳怪气),zgrb(做个人吧),xswl(笑死我了),yysy(有一说一),也写作U1S1……中国网络上此类词汇还有很多。
可以看出,中国年轻一代智能手机用户正掀起一场汉字“革命”。
(作者近藤大介,严格译)来源:环球时报-环球网
- 标签:
- 编辑:田佳
- 相关文章
-
那英回应曾一鸣 曾一鸣学成了
大家都知道那英骂过刀郎的事儿,说他的音乐不具备观赏性啥的是农民听的歌。而她也曾经骂过小透明,断定他当不了冠军,不过因为人家知名…
-
新西兰首发团售罄 为了方便中国游客
马来西亚大使馆旅游参赞TuanRazali在接受《环球时报》记者采访时表示,3年以来,马来西亚新开了很多酒店,也推出很多新的旅游产品,希望…
- 台海军前舰长称赞福建舰进步太快 在上海江南造船厂启程
- 小天才接受三地消协整改建议 天津市消费者协会
- 陈梦卫冕女单冠军 集体优势明显
- 法国快递员吐槽7小时工作太累 确实够凡尔赛的
- 疯狂公交车 根据视频内容