您的位置首页  知识

blow 容易触犯法律

“blowjob”这个是美式俚语,其实是”是否想要口交“的意思。在国外如果又陌生人和你说”blowjob“,就要注意了,不要随便回答”yes“,容易触犯法律,在加州就触犯刑法第647条“有伤风化”b款“引诱、同意参与或参与卖淫行为”的控罪扩展资料:美国俚语shit释义1、无聊的东西、丑陋的东西、引起厌恶的东西。2、虚伪的

“blow job”这个是美式俚语,其实是”是否想要口交“的意思。

在国外如果又陌生人和你说”blow job“,就要注意了,不要随便回答”yes“,容易触犯法律,在加州就触犯刑法第647条“有伤风化”b款“引诱、同意参与或参与卖淫行为”的控罪扩展资料:美国俚语shit释义1、无聊的东西、丑陋的东西、引起厌恶的东西。

2、虚伪的发言、没有诚意的话。

3、不好看的演技、演奏。

shit是看到或听到无聊的东西时,不由得发出的惊叹词,和“哼!”有相似之处,但还是four-letter word,所以有更强烈的意味。

依据俚语权威Eric Partridge的说法,shit作为动词(大便)是从十四世纪左右开始使用,而从十六世纪左右作为比喻性的名词使用,虽然是俚语倒是有长久寿命的一句话。

参考资料:璆蝶2021-03-13 20:34:58blow job 中文翻译:口交;吹喇叭[例句]If you’d like to try something highly erotic, have her give you a blow job while shestimulates your prostate.如果你确实想尝试下极乐的滋味,可让她刺激你前列腺的同时给你口交。

漕纯雪2021-03-15 17:55:47不如照顾就是补录的工作,就是补录一些需要的补录的东西謇爱敏2021-03-17 19:43:30临时工!临时招募的工作!

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。
网站推荐更多>>